ถนนสายแสงตะวัน Tanon Sai Saen Tawan Sun Lit Road (Road of the Light's Sun?) (I don't know a good proper way to translate this title '_;)บ่อยครั้ง ที่ ฉัน เคว้งคว้าง เดิน ไป ท่ามกลาง ผู้คน
bòi kráng têe chăn kwáyng kwáang dern bpai tâam glaang pôo konThere have been many times where I wander among the crowd on the streets
สั่ง ให้ เท้า สอง เท้า นั้น ก้าว ไป อย่าง เหนื่อยล้า
sàng hâi táo sŏng táo nán gâao bpai yàang nèuay láaTired, I order my two feet to take each step
มีแต่ ความคิด ท้อแท้ ในใจ กับ เกม ชีวิต และ โชคชะตา
mee dtàe kwaam kít tór táe nai jai gàp gaym chee-wít láe chôhk chá-dtaaThere are only thoughts of failure in my heart for this game of life and my fate
กับ ปัญหา ที่ ฉัน ไม่ คิด จะ สู้ ต่อไป
gàp bpan-hăa têe chăn mâi kít jà sôo dtòr bpaiWith problems that I never thought to continue fighting
แต่ ฉัน บังเอิญ มอง ไป ไป เจอ ภาพ ชาย ผู้ หนึ่ง
dtàe chăn bang-ern mong bpai bpai jer pâap chaai pôo nèungBut one day I stumbled upon the the sight of one man
ที่ วันนี้ สอง ขา ของ เขา โดน ตัดขาด หาย
têe wan née sŏng kăa kŏng kăo dohn dtàt kàat hăaiWhere today his two legs were lost
ชายหนุ่ม คน นั้น เขา ใช้ ขา เทียม
chaai nùm kon nán kăo chái kăa tiamThat man was using artificial legs
ผลักดัน ชีวิต ของ เขา ให้ ก้าว ไป
plàk dan chee-wít kŏng kăo hâi gâao bpaiPushing his life forward to the next step
กลับ ทำให้ ฉัน ค้นพบ ว่า ฉัน ไม่ได้ อ้างว้าง เดียวดาย ต่อไป
glàp tam hâi chăn kón póp wâa chăn mâi dâi âang wáang dieow daai dtòr bpaiIt made me realize that I was no long isolated and alone
ยัง มี ผู้คน มากมาย ที่ เขา ต้อง ดิ้นรน ยิ่งกว่า ฉัน
yang mee pôo kon mâak maai têe kăo dtông dîn-ron yîng gwàa chănThere were still many people who have to struggle more than I
และ ความหวัง ที่ พวกเขา มี · มัน เหมือน แสง ของ ตะวัน
láe kwaam wăng têe pûak kăo mee · man mĕuan săeng kŏng dtà-wanAnd the hope that those people have, it's like the light of the sun
ที่ จะเป็น แรงใจ · ให้ ฉัน ยังคง ก้าว ไป
têe jà bpen raeng jai · hâi chăn yang kong gâao bpaiThat will be the strength to allow me to continue on
ชาย ชรา คน หนึ่ง นั่งลง ที่ตรง ข้างทาง
chaai chá-raa kon nèung nâng long têe dtrong kâang taangAn old man sits on the side of the road
หยิบ เอา ของไร้ค่า · เสื้อผ้า เก่าๆ มา ขาย
yìp ao kŏng rái kâa · sêua pâa gào maa kăaiPicking up worthless items, old clothes in order to sell
ภาพ เด็กผู้หญิง น้อย ๆ คน หนึ่ง · หยุด ยืน ข้าง รถ ร้อง ขาย มาลัย
pâap dèk pôo yĭng nói kon nèung · yùt yeun kâang rót róng kăai maa-laiThe image of a little girl, stopping next to the cars yelling out and selling garlands
ซ่อน ความหวัง น้อย ๆ นั้น ไว้ ใต้ เงา หมอก ควัน
sôn kwaam wăng nói nán wái dtâi ngao mòk kwanHiding away a little bit of hope beneath the fumes
กลับ ทำให้ ฉัน ค้นพบ ว่า ฉัน ไม่ได้ อ้างว้าง เดียวดาย ต่อไป
glàp tam hâi chăn kón póp wâa chăn mâi dâi âang wáang dieow daai dtòr bpaiIt made me realize that I was no long isolated and alone
ยัง มี ผู้คน มากมาย ที่ เขา ต้อง ดิ้นรน ยิ่งกว่า ฉัน
yang mee pôo kon mâak maai têe kăo dtông dîn-ron yîng gwàa chănThere were still many people who have to struggle more than I
และ ความหวัง ที่ พวกเขา มี · มัน เหมือน แสง ของ ตะวัน
láe kwaam wăng têe pûak kăo mee · man mĕuan săeng kŏng dtà-wanAnd the hope that those people have, it's like the light of the sun
ที่ จะเป็น แรงใจ · ให้ ฉัน ยังคง ก้าว ไป
têe jà bpen raeng jai · hâi chăn yang kong gâao bpaiThat will be the strength to allow me to continue on
ชาย ชรา คน หนึ่ง นั่งลง ที่ตรง ข้างทาง
chaai chá-raa kon nèung nâng long têe dtrong kâang taangAn old man sits on the side of the road
หยิบ เอา ของไร้ค่า · เสื้อผ้า เก่าๆ มา ขาย
yìp ao kŏng rái kâa · sêua pâa gào maa kăaiPicking up worthless items, old clothes in order to sell
ภาพ เด็กผู้หญิง น้อย ๆ คน หนึ่ง · หยุด ยืน ข้าง รถ ร้อง ขาย มาลัย
pâap dèk pôo yĭng nói kon nèung · yùt yeun kâang rót róng kăai maa-laiThe image of a little girl, stopping next to the cars yelling out and selling garlands
ซ่อน ความหวัง น้อย ๆ นั้น ไว้ ใต้ เงา หมอก ควัน
sôn kwaam wăng nói nán wái dtâi ngao mòk kwanHiding away a little bit of hope beneath the fumes
ทุกๆ ครั้ง ที่ เสียง หัวใจ อ่อน ลง ทุกที
túk kráng têe sĭang hŭa jai òn long túk teeEvery time that the sound of your heart begins to fade
ที่ ถนน สาย นี้ นัด ฉัน มา บอก ความหมาย
têe tà-nŏn săai née nát chăn maa bòk kwaam măaiThis road asked me here to tell me the meaning
ภาพ จาก ถนน สาย แสงตะวัน · บอกเล่า ให้ ฉัน เห็น โลก ที่ เป็นไป
pâap jàak tà-nŏn săai săeng dtà-wan · bòk lâo hâi chăn hĕn lôhk têe bpen bpaiThe image from the road of the light of the sun, tells me to see the world as it is
ช่วย หล่อเลี้ยง ชีวิต ฉัน ไว้ · ไม่ ให้ หมดหวัง
chûay lòr líang chee-wít chăn wái · mâi hâi mòt wăngHelping to nourish my life, so that I won't lose hope
บอก ให้ ฉัน ได้รู้ ว่า ฉัน ยังคง มีหวัง และ วันนี้ ฉัน พร้อมจะ ลุกขึ้น สู้ อีกครั้ง
bòk hâi chăn dâi róo wâa chăn yang kong mee wăng láe wan née chăn próm jà lúk kêun sôo èek krángIt tells me, so that I will know that I still have hope and that today I am ready to stand up and fight once more
(Translated for birdthongchai.com)