อ้อมแขน ที่ว่างเปล่า Orm Kaen Tee Wang Plao Empty Embraceเพียงลำพัง ผู้เดียว ใน ราตรี ไร้ ดาว
piang lam pang pôo dieow nai râat-dtree rái daao All alone, by myself in this starless night
เหลือ แค่ ความว่างเปล่า ไม่มี แม้ เงา ให้ ใจหาย
lĕua kâe kwaam wâang bplào mâi mee máe ngao hâi jai hăaiThe only thing left is emptiness, not even a shadow to startle me
ใน ราตรี มืดมน มี ใคร เป็น คน แนบ กาย
nai râat-dtree mêut-mon mee krai bpen kon nâep gaaiIn this dark night, is there someone who to stay close to me?
แต่ เหมือน ไม่มี ผู้ ใด ฉัน ยัง เหงาใจ อย่าง สุด แสน
dtàe mĕuan mâi mee pôo dai chăn yang ngăo jai yàang sòot săenBut it's like there is no one, I am still lonely like before
คนเดียว เท่านั้น อยาก ขอ หัวใจ ซบ ไว้ ใน อ้อมแขน
kon dieow tâo nán yàak kŏr hŭa jai sóp wái nai ôm kăenJust one person, thats it. Asking just for a heart to fill my embrace
ใครกัน หนอ จะ พร้อม ทดแทน ชีวิต ที่ ยัง ขาด ไป
krai gan nŏr jà próm tót taen chee-wít têe yang kàat bpaiWho would it be, who is willing to fill the void in my life
ใคร หนอ ใครกัน คือ คน ที่ ยอม มอบ ใจ
krai nŏr krai gan keu kon têe yom môp jaiWho, who is it that is willing to give their heart
ใคร หนอ จะ เติม ราตรี ไร้ ดาว เป็น คืน ที่ ดาว พร่างพราย ให้ กับ ฉัน
krai nŏr jà dterm râat-dtree rái daao bpen keun têe daao prâang-praai hâi gàp chănWho is it that will fill this starless night with stars that will sparkle for me
รอ มานาน เหลือเกิน
ror maa naan lĕua gernI've waited for so long
รอ มา นานแสนนาน
ror maa naan săen naanI've waited for oh so long
ฟ้า ก็ พา ให้ เรา มา ใกล้ชิด กัน อยู่ ตรงนี้
fáa gôr paa hâi rao maa glâi chít gan yòo dtrong néeThe heavens have brought us to be closer here
เป็น เธอ ใช่ไหม ที่ พร้อม มอบ ใจ ซบ ไว้ ใน อ้อมแขน
bpen ter châi măi têe próm môp jai sóp wái nai ôm kăenIt's you isn't it? That is ready to give your heart to fill my embrace
เธอ ใช่ไหม จะ พร้อม ทดแทน ชีวิต ที่ ยัง ขาด ไป
ter châi măi jà próm tót taen chee-wít têe yang kàat bpaiIt's you isn't it? Who is willing to fill the void in my life
เธอ หรือ คือ เธอ คือ คน ที่ ยอม มอบ ใจ
ter rĕu keu ter keu kon têe yom môp jaiIs it you? Is it you who's willing to give your heart
เรา สอง จะ เติม ราตรี ไร้ ดาว เป็น คืน ที่ ดาว พร่างพราย
rao sŏng jà dterm râat-dtree rái daao bpen keun têe daao prâang-praaiThe two of us who is willing to fill this starless night with stars that sparkle
เธอ หรือ คือ เธอ คือ คน ที่ ยอม มอบ ใจ
ter rĕu keu ter keu kon têe yom môp jaiIs it you? Is it you who's willing to give your heart
เรา สอง จะ เติม ราตรี ไร้ ดาว เป็น คืน ที่ ดาว พร่างพราย ให้ แก่ กัน
rao sŏng jà dterm râat-dtree rái daao bpen keun têe daao prâang-praai hâi gàe ganThe two of us who is willing to fill this starless night with stars that sparkle for each other
ใน คืนนี้ ก็ จะ มี ฟ้า งาม ที่ เคียง อยู่ คู่ ดวงดาว
nai keun née gôr jà mee fáa ngaam têe kiang yòo kôo duang daaoIn this night there will be a beautiful sky that will stay with the stars
ใน อ้อมแขน ก็ จะ มี สอง เรา ที่จะ เคียงคู่ กัน
nai ôm kăen gôr jà mee sŏng rao têe jà kiang kôo ganIn our embrace, there will only be the two of us together
เรา สอง จะ เติม ราตรี ไร้ ดาว เป็น คืน ที่ ดาว พร่างพราย
rao sŏng jà dterm râat-dtree rái daao bpen keun têe daao prâang-praaiThe two of us who will will this starless night with stars that sparkle
เธอ หรือ คือ เธอ คือ คน ที่ ยอม มอบ ใจ
ter rĕu keu ter keu kon têe yom môp jaiIs it you? Is it you whos willing to give you heart
เรา สอง จะ เติม ราตรี ไร้ ดาว เป็น คืน ที่ ดาว พร่างพราย
rao sŏng jà dterm râat-dtree rái daao bpen keun têe daao prâang-praaiThe two of us who will will this starless night with stars that sparkle
ให้ แก่ กัน ให้ แก่ กัน ให้ แก่ กัน ...
hâi gàe gan hâi gàe gan hâi gàe gan ...
Give to each other, Give to each other, Give to each other...
(http://radio.sanook.com/music/player/song-lyric/72507/ and Translated for birdthongchai.com) 
Understanding this makes the video sooo much better!

It's a happy tear

*I don't know what album this comes from?

the song begins at about 3:50