birdthongchai.com
Welcome, Guest. Please login or register.

Login with username, password and session length
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Song: เสียงกระซิบ (Sieng Kra Sip)  (Read 896 times)
0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
||Sylvia||
Global Moderator
*****
Offline Offline

Gender: Female
Posts: 635


Will always remember May 22, 2010...


« on: July 17, 2009, 09:22:32 PM »

เสียงกระซิบ Sieng Kra Sip Whisper

มื่อ เรา สบตา เหมือนว่า จะ รู้
mêu rao sòp dtaa mĕuan wâa jà róo
When our eyes meet, it's like we know

ทั้งที่ มอง อยู่ แต่ ก็ ดูเหมือน ยัง ไกล
táng têe mong yòo dtàe gôr doo mĕuan yang glai
Even though we're looking at each other it's like we're far apart

ช่วย กระเถิบ มา เข้ามา ฝาก ใจ
chûay grà-tèrp maa kâo maa fàak jai
Can you please scoot over and leave your heart with me

ซบ ลง ตรง ไหล่ แอบ อุ่น ไอ ของ กาย กัน
sóp long dtrong lài àep òon ai kŏng gaai gan
Rest yourself on my shoulder, the warmth from our bodies

*[ลมหายใจ อุ่น อุ่น ไอ ละมุน จาก เธอ
  lom hăai jai òon òon ai lá-moon jàak ter
  The warm breath, the warmth from you

  ใจ ฉัน คง ละเมอ ไป แสน ไกล
  jai chăn kong lá-mer bpai săen glai
  My heart is probably daydreaming to some place far away

  คำ รัก เพียง แผ่วๆ ฟัง แล้ว ยอม หมดใจ
  kam rák piang pàew-pàew fang láew yom mòt jai
  The soft sound of the word love, just hearing it, my heart is willing to give its all

  ลืม ฟ้า ดิน ใด ใด ไป ทั้งวัน
  leum fáa din dai dai bpai táng wan
  I forget all about the heavens and the earth all day

  เอ่ย คำ รัก กัน เมื่อ เรา นั้น ได้ อยู่ เคียง
  òie kam rák gan mêua rao nán dâai yòo kiang
  Speaking the word love when the two of use are near each other

  มี แต่ เสียง กระซิบ กระซิบ มาจาก หัวใจ
  mee dtàe sĭang grà-síp grà-síp maa jàak hŭa jai
  All there is is the sound of a whisper from our hearts   ]

ฝัง รอย อุ่น ไอ ให้ เรา จดจำ
făng roi òon ai hâi rao jòt jam
Burying your warmth so that I'll have it to remember

แสน จะ ชุ่มฉ่ำ เอ่ย แต่ คำ ที่จริง ใจ
săen jà chôom chàm òie dtàe kam têe jing jai
It's really humid, speaking only words that are true

ขอ จง พูดจา สัญญา ออกไป
kŏr jong pôot-jaa săn-yaa òk bpai
So I'll ask to speak a promise

ซบ ลง ตรง ไหล่ ติด ตรึง มิ ลืมเลือน
sóp long dtrong lài dtìt dtreung mí leum leuan
Rest yourself on my shoulder, the impression is fading away

*
*

ช่วย กระเถิบ มา เข้ามา ฝาก ใจ
chûay grà-tèrp maa kâo maa fàak jai
Can you please scoot over and leave your heart with me

ซบ ลง ตรง ไหล่ แอบ อุ่น ไป ของ กาย กัน
sóp long dtrong lài àep òon bpai kŏng gaai gan
Rest yourself on my shoulder, the warmth from our bodies

ฝัง รอย อุ่น ไป ให้ เรา จดจำ
făng roi òon bpai hâi rao jòt jam
Burying your warmth so that I'll have it to remember

แสน จะ ชุ่มฉ่ำ เอ่ย แต่ คำ ที่จริง ใจ
săen jà chôom chàm òie dtàe kam têe jing jai
It's really humid, speaking only words that are true


(http://www.gugalyrics.com/LULA-เสียงกระซิบ-LYRICS/459745/ & www.thai2english.com and Translated for www.birdthongchai.com)

ULTIMATE COLLECTION OF BIRD THONGCHAI
« Last Edit: January 10, 2010, 03:22:33 AM by ||Sylvia|| » Logged

Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to: