ฝนในใจ Fon Nai Jai Rains In The Heartมอง ฟ้า ครึ้ม อยู่ บน ถนน มี เม็ดฝน ที่ ร่วง มา
mong fáa kréum yòo bon tà-nŏn, mee mét fŏn têe rûang maaLooking at the dark sky over the road, with rain drops that fell
ดู ผู้คน สับสนวุ่นวาย ไม่เห็น มี ใคร มอง มา
doo pôo kon sàp-sŏn wûn waai mâi hĕn, mee krai mong maaLooking at people in confusion, with no one looking back
เคย คิด คิด · จะ ลอง สักครั้ง
koie kít kít · jà long sàk krángUsed to think of trying
อยาก ชวน คน อยู่ ข้างทาง ใครสักคน ที่ไม่รู้จัก
yàak chuan kon yòo kâang taang, krai sàk kon têe mâi róo jàk Want to invite somebody on the sidewalk, Someone that's a stranger
แค่ ขอ เป็น คน ร่วมทาง
kâe kŏr bpen kon rûam taangJust to be with someone on this journey
*[ตอนเย็น เย็น ทุกวัน แอบ มี ฝน ในใจ ทุกวัน
dton yen yen túk wan, àep mee fŏn nai jai túk wan In the evening, everyday, It secretly rains in the heart daily
หมดเวลา ทำงาน คง ทำให้ ว่าง เกินไป
mòt way-laa tam ngaan kong tam hâi wâang gern bpai After work I must've been too idle
จาก ตรงนี้ ก็ ยัง ไม่รู้ จะ ไป ไหน ดี
jàak dtrong née gôr yang mâi róo jà bpai năi dee From here, I still don't know where to go
ไม่มี ที่ ไป จากนี้
mâi mee têe bpai jàak née No where from here
ที่ เดิม ไม่มี อีกแล้ว
têe derm mâi mee èek láew With the old place no longer a choice
ไม่รู้ ว่า อยู่ ไหน
mâi róo wâa yòo năi Not knowing where
จาก ตรงนี้ ก็ ยัง ไม่รู้ จะ ไป ไหน ดี
jàak dtrong née gôr yang mâi róo jà bpai năi dee From here, I still don't know where to go
ทุกวัน ก็ เป็น อย่างนี้ และ คง จะเป็น อย่างนี้ ไม่รู้ ถึง เมื่อไหร่
túk wan gôr bpen yàang née láe kong jà bpen yàang née mâi róo tĕung mêua-rài It's like this everyday and probably will continue to be like this 'til don't know when
] นาน แล้ว นะ ที่เคย มี เธอ ให้ ไป เจอ ได้ ทุกวัน
naan láew ná têe koie mee ter hâi bpai jer dâi túk wanIt's been so long since there was you to meet everyday
เคย นัด กัน · ได้ เจอ ที่ เก่า
koie nát gan · dâi jer têe gàoUsed to date at the old place
อย่างน้อย ก็ พูดคุย กัน
yàang nói gôr pôot kui ganAt least we'll get to talk
กลับ บ้าน เหรอ · ก็ อยู่ คนเดียว
glàp bâan rĕr · gôr yòo kon dieowGoing home? Just to be alone
ไป ที่ไหน · ก็ เหมือนกัน
bpai têe năi · gôr mĕuan ganAnywhere's the same
เจอ ผู้คน ยิ่ง มาก เท่าไร แต่ เสียง ในใจ เงียบงัน
jer pôo kon yîng mâak tâo-rai dtàe sĭang nai jai ngîap nganThe more people I meet, but still only silence in the heart
*ยัง ไม่รู้ · ไม่รู้ จะ ไป ไหน ดี
yang mâi róo · mâi róo jà bpai năi deeStill don't know, don't know where to go
ทุกวัน ก็ เป็น อย่างนี้ และ คง จะเป็น อย่างนี้
túk wan gôr bpen yàang née láe kong jà bpen yàang néeIt's like this everyday and probably will continue to be like this
ไม่รู้ ถึง เมื่อไหร่
mâi róo tĕung mêua-rài
'Til don't know when
ยัง ไม่รู้ · ไม่รู้ จะ ไป ไหน ดี
yang mâi róo · mâi róo jà bpai năi dee
Still don't know, don't know where to go
ไม่มี ที่ ไป จากนี้
mâi mee têe bpai jàak née
No where, from here
ที่ เดิม ไม่มี อีกแล้ว · ไม่รู้ ว่า อยู่ ไหน
têe derm mâi mee èek láew · mâi róo wâa yòo năi
With the old place gone, not knowing where
จาก ตรงนี้ ก็ ยัง ไม่รู้ จะ ไป ไหน ดี
jàak dtrong née gôr yang mâi róo jà bpai năi dee
From here, I still don't know where to go
ทุกวัน ก็ เป็น อย่างนี้
túk wan gôr bpen yàang née
It's like this everyday
ชีวิต คง เป็น อย่างนี้
chee-wít kong bpen yàang née
Life will probably be as such
แบบนี้ ตลอดไป
bàep née dtà-lòt bpai
Like this forever
(From: http://chrisk69.exteen.com/20090407/thai-song-lyric-bird-thong-chai-mcintyre-fon-nai-jai-thongch)