สวิทช์ที่ใจ Switch Tee Jai Switch In My Heartหลาย คืน
lăai keunMany nights
ที่ ไฟ ภายใน ห้องนอน ก็ ปิด จน มืด ไป
têe fai paai nai hông non gôr bpìt jon mêut bpaiThat the lights in the bedroom are all off 'till it's dark
แต่ ใจ ยัง มองเห็น เธอ
dtàe jai yang mong hĕn terBut the heart still can see you
ยัง เห็น เธอ
yang hĕn terStill see you
ที่ ดู ยังคง ร่าเริง เมื่อ เดิน จาก ฉัน ไป
têe doo yang kong râa-rerng mêua dern jàak chăn bpaiStill looking so cheerful when walking away from me
กับ ใคร บางคน ของเธอ เมื่อ วันนั้น
gàp krai baang kon kŏng ter mêua wan nánWith that someone of yours that day
*[ไม่ได้ อยาก นึกถึง อีก เลย
mâi dâi yàak néuk tĕung èek loie Don't want to remember again ever
ขอ แค่ ลืม เรื่อง เก่า
kŏr kâe leum rêuang gào Just want to forget those days
จบสิ้นกัน
jòp sîn gan
Finished
ก็ อยาก แค่ นอน
gôr yàak kâe non Want only to sleep
แค่ ปิด แสงไฟ
kâe bpìt săeng fai Just off the lights
แต่ ปิด หัวใจ ฉัน เอง ไม่ ลง ไม่เคย สักวัน
dtàe bpìt hŭa jai chăn ayng mâi long mâi koie sàk wan But can't off my own heart ever some days
ทุก เรื่อง ที่ น่าจะ ลืม
túk rêuang têe nâa jà leum Every story that should be forgotten
ช่าง ลืม ยากเย็น อย่างนั้น
châang leum yâak yen yàang nán are ever so hard to forget
ฉัน อยากจะ มี สวิทช์ไฟ ที่ ใจ อย่าง เธอ
chăn yàak jà mee sà-wìt fai têe jai yàang ter I wish I had a switch in my heart like you
] เห็น เธอ
hĕn terSee You
เมื่อคราว ที่ เรา รัก กัน ช่าง ดู ว่า รัก กัน
mêua kraao têe rao rák gan châang doo wâa rák ganWhen we loved one another looking so loving
ไม่มีวัน แปรผัน ไป
mâi mee wan bprae păn bpainever changing
แต่ ถึงคราว ที่ เธอ จะ ลืม ฉัน ลง
dtàe tĕung kraao têe ter jà leum chăn longbut when it's time you want to forget me
ก็ เปลี่ยน ได้ ข้าม วัน และ เธอ ก็ ลืม ง่ายดาย
gôr bplìan dâi kâam wan láe ter gôr leum ngâai daaiIt's just overnight and you've already forgotton
ตั้งแต่ นั้น
dtâng dtàe nánsince then
* ก็ อยาก แค่ นอน
gôr yàak kâe nonWant only to sleep
แค่ ปิด แสงไฟ
kâe bpìt săeng faiJust off the lights
แต่ ปิด หัวใจ ฉัน เอง ไม่ ลง ไม่เคย สักวัน
dtàe bpìt hŭa jai chăn ayng mâi long mâi koie sàk wanBut can't off my own heart ever some days
ทุก เรื่อง ที่ น่าจะ ลืม
túk rêuang têe nâa jà leumEvery story that should be forgotten
ช่าง ลืม ยากเย็น อย่างนั้น
châang leum yâak yen yàang nánare ever so hard to forget
ฉัน อยากจะ มี สวิทช์ไฟ ที่ ใจ ได้ ไหม ...
chăn yàak jà mee sà-wìt fai têe jai, dâi măi ...I wish I had a switch in my heart, can't I?...
ฉัน คง ไม่ลืม
chăn kong mâi leumI probably will never forgot
ฉัน ลืม หน้า เธอ ไม่ ลง
chăn leum nâa ter mâi longI can't forget your face
(from http://chrisk69.exteen.com/20090322/thai-song-lyric-bird-thong-chai-mcintyre-switch-tee-jai-simp)