น้านา Nanaอาจจะเป็นแค่คำคำหนึ่ง อาจเป็นคำอะไรซักอย่าง
aat ja bpen kae kam kam neung aat bpen kam a-rai sak yaangProbably being just a word, that's derived from any other type of words.
อาจจะเห็นว่าไม่สำคัญเท่าไร ก็เพียงแค่คำธรรมดา
aat ja hen waa mai sam-kan tao-rai gor piang kae kam tam-ma-daaProbably seems to be unimportant at all, it's also just only an ordinary word.
อาจเป็นคำไม่มีน้ำหนัก ไม่ใช่คำชนะประกวด
aat bpen kam mai mee naam nak mai chai kam cha-na bpra-guatProbably being a word without essence, not a word that wins contests.
ไม่ใช่คำที่แปลว่าโชคดี ไม่ใช่คำที่ฟังแล้วร่ำรวย
mai chai kam tee bplae waa chohk dee mai chai kam tee fang laew ram ruayNot a word that means good-luck, not a word that after been heard, one would be enriched.
จากคำคำนึง จากคนคนนึง จากใจที่เอาใจใส่
jaak kam kam neung jaak kon kon neung jaak jai tee ao jai saiFrom one word, from one person, from the heart that's interested in you.
จะบอกให้ใจดวงนั้นของเธอให้เข้าใจ
ja bok hai jai duang nan kong ter hai kao jaiWill say it to let that heart of yours understands.
จะย้ำซ้ำอย่างนั้นแล้วก็ย้อนมาอีก
ja yam sam yaang nan laew gor yon maa eekWill repeat it like that and then would also return to say it again.
จะยูเทิร์นอีกทีแล้วก็วนมาใหม่
ja yoo-tern eek tee laew gor won maa maiWill U-turn again and then would also go in a circle anew.
จะบอกเธออยู่อย่างนี้ไม่มีวัน หมดจากใจดวงนี้ไม่มีหยุด
ja bok ter yoo yaang nee mai mee wan mot jaak jai duang nee mai mee yootWill tell you like this, never a day will it end from this heart, it'll never cease.
บอกจากปากคนนี้มันเรื่อยไป
bok jaak bpaak kon nee man reuay bpaiSpoken from the mouth of this person continuously;
จะพูดอีก จะพูดอีก จะพูดอีก จะบอกว่าน้านา..
ja poot eek ja poot eek ja poot eek ja bok waa naa naa ..Will say again, will say again, will say again, will tell you "naa-nah".
อาจเป็นคำไม่มีน้ำหนัก หนักกว่าลมหายใจนิดหน่อย
aat bpen kam mai mee naam nak nak gwaa lom haai jai nit noiProbably being a word without essence, it's a little more than breathing.
ก็มัน build และ burn มาจากใจ จากข้างในหัวใจเขาเตือนมา
gor man build lae burn maa jaak jai jaak kaang nai hua jai kao dteuan maaIt also build and burn from the heart, from within the heart that reminds me.
จากคำคำนึง จากคนคนนึง จากใจที่เอาใจใส่
jaak kam kam neung jaak kon kon neung jaak jai tee ao jai saiFrom one word, from one person, from the heart that's interested in you.
จะบอกให้ใจดวงนั้นของเธอให้เข้าใจ
ja bok hai jai duang nan kong ter hai kao jaiWill say it to let that heart of yours understands.
จะย้ำซ้ำอย่างนั้นแล้วก็ย้อนมาอีก
ja yam sam yaang nan laew gor yon maa eekWill repeat it like that and then would also return to say it again.
จะยูเทิร์นอีกทีแล้วก็วนมาใหม่
ja yoo-tern eek tee laew gor won maa maiWill U-turn again and then would also go in a circle anew.
จะบอกเธออยู่อย่างนี้ไม่มีวัน หมดจากใจดวงนี้ไม่มีหยุด
ja bok ter yoo yaang nee mai mee wan mot jaak jai duang nee mai mee yootWill tell you like this, never a day will it end from this heart, it'll never cease.
บอกจากปากคนนี้มันเรื่อยไป
bok jaak bpaak kon nee man reuay bpaiSpoken from the mouth of this person continuously;
จะพูดอีก จะพูดอีก จะพูดอีก จะบอกว่าน้านา..
ja poot eek ja poot eek ja poot eek ja bok waa naa naa ..Will say again, will say again, will say again, will tell you "naa-nah".
จากใจใจหนึ่ง จากคนๆหนึ่ง จะยอมรับความเจ็บปวด
jaak jai jai neung jaak kon-kon neung ja yom rap kwaam jep bpuatFrom one heart, from one person, that would accept the pain.
หากคำนิยาม คำนี้อึมครึม และคลุมเครือ
haak kam-ni-yaam kam nee eum-kreum lae kloom kreuaIf by definition, this word is nondescript and ambiguous.
ถ้าแม้เธอไม่รับมันก็ชัวร์ว่าเจ็บ ถ้าเธอไม่ใส่ใจมันก็ชัวร์ว่าปวด
taa mae ter mai rap man gor chua waa jep taa ter mai sai jai man gor chua waa bpuatIf you don't accept it, it's sure to be painful; if you're not interested, it's sure to hurt.
อาจจะเจ็บแค่ไหน ก็ต้องยอม ปวดยังไงไม่ท้อจะสู้ต่อ
aat ja jep kae nai gor dtong yom bpuat yang ngai mai tor ja soo dtorWould be however painful, I would also accept; however it hurts, I would not be discouraged and will strive on.
จะบอกความจริงอันนี้มันเรื่อยไป
ja bok kwaam jing an nee man reuay bpaiWill say this piece of truth continuously,
จะพูดอีก จะพูดอีก จะบอกว่าน้านา..
ja poot eek ja poot eek ja bok waa naa naa ..Will say again, will say again, will tell you "naa-nah" ..
น้า..น้า..ฮา จะบอกว่ารักเธอ
naa .. naa .. haa ja bok waa rak ternaa .. naa .. eh Will tell you that I love you.
น้า..น้า..นา ฮู้...รักเธอ น้า..นา...รักเธอ
naa .. naa .. naa hoo ... rak ter naa .. naa ... rak ternaa .. naa .. nah hoo ... Love you, naa .. nah ... love you.
(from ethaimusic.com)