รักเอ๋ย รักข้า
rak ey rak kaa (Oh, my love) รักเอ๋ย รักข้า
rak ey rak kaa
Oh...my love
คิดยิ่งเหมือนพากังวลอุราหวนไห้
kit ying muan phaa kangwon uraa huan hai
I think too much , I feel worried that
เดี๋ยวรัก ก็ชื่นฉ่ำใจ
dio rak go chien cham jai
love will be miserably soon
เดี๋ยวรักก็จากไปไกลไม่เคยสดใส จีรัง
dio rak go jaak pai krai mai kui sotsai jiirang
love will leave and part from me soon, never been stable
รักเอ๋ย รักข้า
rak ey rak kaa
Oh...my love
ครั้งแรกรักมาเหมือนดังผกาสพรั่ง
krang rek rak maa muan dan pokaaprang
the first time love comes (to me) like a blooming flower
ดูรัก เจ้าช่างจริงจัง
soprang duu rak jao chaang jing jang
your love seems to be serious
แสนชื่นชุ่มฉ่ำประดังแทรกมนต์ที่ขลังอาจินต์
seen chien chum chan pradang sreek mon tii klang aajin
it was so happy like I got the magic
*รักเอยรักจงอย่าเฉยแรมไกล
rak ey rak jong yaa chey reem klai
Oh my love...please don't be quiet and go away
รักเจ้าโปรดเห็นดวงใจหวนไห้ถวิล
rak jao proot hen duong jai huon jai tuwin
my love...please sympathize with me...I'm missing you
น้ำตา ร่วงรินท่วมฟ้า ท่วม ดิน
namtaa ruong tin tuom faa tuom din
tear drops overflow in the sky, overflow onto the ground
ไม่อยากจะกินจะนอน
mai yaak ja kin ja noon
I want neither to eat and sleep
รักเอ๋ย รักข้า
rak ey rak kaa
oh..my love
เคล้าด้วยน้ำตาหรือน้ำผึ้งพาใจอ่อน
klao duoi nam taa ru nam fung phaa jai oon
love mingle tears or honey that make my heart become weak?
บางครั้ง รักเจ้ารุ่มร้อน เดี๋ยวรัก ก็จากก็จร
baang krang rak jao rum roon dio rak go jaak go jon
sometimes your love turns troubled , sometimes love disappears
อกเอ๋ย สะท้อนดวงใจ
ok ey satoon duong jai
oh, my heart.. I’m depressed ..
*repeat
Translated "Twins", Edit Took